นิทานภาษาอังกฤษ

นิทานภาษาอังกฤษ สนุก และได้ฝึกทักษะด้านภาษา

Alternative Textaccount_circle
event
นิทานภาษาอังกฤษ
นิทานภาษาอังกฤษ

นิทานอีสป นิทาน 2 ภาษา นิทานภาษาอังกฤษ นอกจากความสนุกสนานเพลินเพลิดแล้ว ยังได้ฝึกพัฒนาการทางด้านภาษา และได้คติสอนใจดีๆ จากนิทานอีกด้วย

นิทานภาษาอังกฤษ สนุก และได้ฝึกทักษะด้านภาษา

การอ่าน นิทานก่อนนอน ให้ลูกฟังมีประโยชน์หลายด้าน เด็กจะมีพัฒนาการทางด้านอารมณ์ ความคิด สติปัญญา ได้รับความสุข ความอบอุ่นจากคุณพ่อคุณแม่ หากเล่า นิทานภาษาอังกฤษ ลูกก็จะได้ประโยชน์ในการพัฒนาด้านภาษาเพิ่มขึ้นอีกด้วย ดังนั้น ทีมกองบรรณาธิการ ABK จึงได้นำนิทานอีสป แบบ 2 ภาษา มาฝากในวันนี้ค่ะ

นิทานเรื่อง เด็กเลี้ยงแกะกับหมาป่า
นิทานเรื่อง เด็กเลี้ยงแกะกับหมาป่า

นิทานภาษาอังกฤษ สนุก และได้ฝึกทักษะด้านภาษา

นิทานอีสป : เด็กเลี้ยงแกะกับหมาป่า (The Shepherd Boy & the Wolf)

ณ หมู่บ้านชายป่า มีเด็กเลี้ยงแกะคนหนึ่งชอบพูดโกหกเป็นประจำ วันหนึ่งเกิดนึกสนุกอยากแกล้งชาวบ้านจึงร้องตะโกนว่า “ช่วยด้วย ๆ หมาป่ามันจะมากินแกะแล้ว” ชาวบ้านต่างพากันมาช่วย พอเด็กเลี้ยงแกะเห็นชาวบ้านวิ่งหน้าตาตื่นก็หัวเราะด้วยความชอบใจ แล้วชอบเล่นสนุปแบบนี้อีกหลายครั้ง ชาวบ้านก็พากันวิ่งหน้าตาตื่นมาช่วยเขาทุกครั้ง และพบว่าพวกเขาถูกหลอกอีกเช่นเคย จนวันหนึ่งหมาป่าก็มาจริง ๆ คราวนี้เด็กเลี้ยงแกะตะโกนให้คนมาช่วยสุดเสียง “ช่วยด้วย ๆ หมาป่ามันจะมากินแกะแล้ว” แต่ครั้งนี้กลับไม่มีชาวบ้านออกมาช่วยเด็กเลี้ยงแกะอีกแล้ว เพราะคิดว่าเขาคงจะโกหกอีก สุดท้ายเจ้าหมาป่าจึงกินแกะของเด็กเลี้ยงแกะไปทีละตัว ๆ จนหมด

A Shepherd Boy tended his master’s Sheep near a dark forest not far from the village. Soon he found life in the pasture very dull. All he could do to amuse himself was to talk to his dog or play on his shepherd’s pipe.

One day as he sat watching the Sheep and the quiet forest, and thinking what he would do should he see a Wolf, he thought of a plan to amuse himself.

His Master had told him to call for help should a Wolf attack the flock, and the Villagers would drive it away. So now, though he had not seen anything that even looked like a Wolf, he ran toward the village shouting at the top of his voice, “Wolf! Wolf!”

As he expected, the Villagers who heard the cry dropped their work and ran in great excitement to the pasture. But when they got there they found the Boy doubled up with laughter at the trick he had played on them.

A few days later the Shepherd Boy again shouted, “Wolf! Wolf!” Again the Villagers ran to help him, only to be laughed at again.

Then one evening as the sun was setting behind the forest and the shadows were creeping out over the pasture, a Wolf really did spring from the underbrush and fall upon the Sheep.

In terror the Boy ran toward the village shouting “Wolf! Wolf!” But though the Villagers heard the cry, they did not run to help him as they had before. “He cannot fool us again,” they said.

The Wolf killed a great many of the Boy’s sheep and then slipped away into the forest.

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

คนที่ชอบโกหก แม้พูดความจริงก็ไม่มีใครเชื่อ

Liars are not believed even when they speak the truth.

 

อ่านต่อ…นิทานภาษาอังกฤษ สนุก และได้ฝึกทักษะด้านภาษา คลิกหน้า 2

 

เลี้ยงลูกให้ เก่ง ดี มีสุข ไปกับเรา คลิกติดตามที่

เรื่องที่คนอ่านมากสุด

keyboard_arrow_up